seeding, Classements, World Championships, lutte, lutte gréco-romaine, lutte libre, Lutte Féminine, top seeds, paris

Détails du système de répartition des Championnats du Monde 2017

By United World Wrestling Press

CORSIER-SUR-VEVEY (10 avril) -- United World Wrestling a approuvé un système de répartition des quatre premiers athlètes dans chaque catégorie de poids aux Championnats du Monde 2017 de Paris. La répartition est basée sur les résultats des Jeux Olympiques de Rio (BRA), des Championnats du Monde Senior 2016 de Budapest (HUN) et des Championnats Senior Continentaux de 2017.

Les points seront attribués comme suit :

*Dans le cas ou une catégorie de poids propose plus d'une médaille de bronze (par exemple le système Nordique), l'athlète classé en quatrième position recevra 7 points.

Le nombre de participants inscrit à chaque évènement influence également le calcul des points. Par exemple, s'il y a 40 participants à 70 kg aux Championnats du Monde, le champion du monde recevra 25 + 40 points = 65 points. Ainsi, les compétitions qui comptent beaucoup d'inscrits attribueront plus de points que celles qui en comptent un nombre moins important.

Un athlète ne recevra de points que dans la catégorie de poids dans laquelle il a participé aux Jeux Olympiques, Championnats du Monde et Championnats Continentaux. La répartition est également liée directement à l'athlète, et non à la fédération nationale. Si la Fédération Nationale de lutte remplace l'athlète concerné, ils perdront cette position et le tirage au sort habituel sera mis en place.

Position des quatre premiers lutteurs :

N°1:     Il/Elle sera placé en première position du groupe (haut de la partie supérieure)

N°2 :    Il/Elle sera placé en dernière position du groupe (bas de la partie inférieure)
N°3:     Il/Elle sera placé en haut de la partie inférieure du groupe
N°4:     Il/Elle sera placé au bas de la première partie du groupe

S'il y a un round de qualification, les quatre premiers athlètes seront placés en dernier. Si le nombre d'athlète force les quatre premiers à participer au round de qualification, l'ordre sera le suivant : N°4, N°3, N°2 et ensuite N°1.

Exemple d'un groupe de 17 à 32 athlètes

S'il y a entre 18 et 28 athlètes inscrits, les premiers athlètes n'auront pas de round de qualification. Les paires des matchs du round de qualification seront faites depuis le bas jusqu'en haut du groupe, en évitant les premiers lutteurs.

Si 29 athlètes sont inscrits, le N°4 devra participer au round de qualification
Si 30 athlètes sont inscrits, les N° 4 et N°3 devront participer au round de qualification
Si 31 athlètes sont inscrits, les N° 4 , N°3 et N° 2 devront participer au round de qualification
Si 32 athlètes sont inscrits, nous aurons le nombre parfait de participants, et la compétition commencera au 1/16 de finale pour tous les athlètes.

Ce système sera également en vigueur pour les groupes de 9 à 16 athlètes.

Si un ou plusieurs des meilleurs athlètes n'est pas inscrit (remplacé ou non inscrit), le prochain du classement prendra sa place. Aucun autre athlète ne pourra prendre la place d'un des premiers. Les paires seront faites dans l'ordre des numéros que tirent les lutteurs.

 

Freestyle Rankings

Women's Wrestling

Greco-Roman Rankings

تعداد شرکت کنندگان هر وزن نیز بر محاسبه امتیازات تاثیرگذار است. برای مثال اگر در وزن 70 کیلوگرم 40 شرکت کننده در مسابقه‌های جهانی حضور داشته باشند قهرمان جهان 65=40+25 امتیاز دریافت می‌کند. در این سیستم مسابقه‌هایی که تعداد شرکت کنندگانش بیشتر باشد امتیاز بیشتری دارد.

 

هر کشتی‌گیر تنها در هر وزنی که در مسابقه‌های المپیک، جهانی و قاره‌ای شرکت کرده باشد، امتیازاتش در همان وزن محاسبه می‌شود. همچنین این سیدبندی مربوط به خود کشتی‌گیر می‌شود و به فدراسیون ملی او ارتباطی نخواهد داشت. اگر فدراسیون کشتی یک کشور فرد دیگری را جایگزین کشتی‌گیر مربوطه کند، موقعیت کشتی‌گیر قبلی در سیدبندی از بین می‌رود و کشتی گیر جایگزین شده به صورت قرعه‌کشی در مسابقه‌ها شرکت می‌کند.

 

موقعیت چهار کشتی‌گیر برتر در جدول هر وزن به ترتیب زیر است:

 

کشتی‌گیر شماره یک در سیدبندی: این کشتی‌گیر در مکان نخست قسمت بالایی جدول قرار می‌گیرد.

 

کشتی‌گیر شماره دو در سیدبندی: این کشتی‌گیر در مکان آخر از قسمت پائینی جدول قرار می‌گیرند.

 

کشتی‌گیر شماره سه در سیدبندی: این کشتی‌گیر در مکان نخست قسمت پایینی جدول قرار می‌گیرد.

 

کشتی‌گیر شماره چهار در سیدبندی: این کشتی‌گیر در مکان آخر از قسمت بالای جدول قرار می‌گیرد.

 

اگر دور مقدماتی نیز لازم به انجام مسابقه باشد، کشتی‌گیران برتر سیدبندی در پایین قرار می‌گیرند. اگر تعداد کشتی‌گیران شرکت کننده طوری باشد که چهار کشتی‌گیر برتر سیدبندی شده مجبور به حضور در دور مقدماتی باشند، به ترتیب از کشتی‌گیر چهارم تا نخست مبارزه خواهند کرد.

 

برای مثال جدولی که 17 تا 32 کشتی‌گیر در آن حضور دارند به ترتیب زیر است:

 

اگر تعداد شرکت کنندگان بین 17 تا 28 نفر است 4 کشتی‌گیر برتر سیدبندی، در دوره‌های نخست مسابقه نخواهند داد. بنابراین مسابقه‌های مقدماتی از انتها به بالای جدول خواهد بود تا کشتی‌گیران سیدبندی شده در دور نخست مسابقه ندهند.

 

اگر مسابقه‌ها 29 شرکت کننده داشته باشد تنها کشتی‌گیر شماره 4 سیدبندی در دور مقدماتی شرکت می‌کند.

 

اگر مسابقه‌ها 30 شرکت کننده داشته باشد، نفرات شماره 3 و شماره 4 سیدبندی در دور مقدماتی شرکت می‌کنند.

 

اگر مسابقه‌ها 31 شرکت کننده داشته باشد، کشتی‌گیران چهارم، سوم و دوم سیدبندی در دور مقدماتی شرکت می‌کنند.

 

اگر مسابقه‌های 32 شرکت کننده داشته باشد، تعداد نفرات کامل است و همه کشتی‌گیران از مرحله یک شانزدهم نهایی مسابقه‌های خود را انجام می‌دهند.

 

اگر یکی از 4 کشتی‌گیر برتر سیدبندی شده در مسابقه‌ها شرکت نکند و یا کشتی‌گیر دیگری جایگزین او شده باشد، نفر بعدی در سیدبندی جای او را خواهد گرفت و کشتی‌گیر دیگری نمی‌تواند جایگزین نفری که شرکت نکرده است شود.

رنکینگ کشتی آزاد

رنکینگ کشتی زنان

رنکینگ کشتی فرنگی

Okuno remporte l'or à 55 kg aux Championnats nationaux du Japon

By Ken Marantz

TOKYO (17 juin) – Le Japon peut se vanter de compter une nouvelle star dans sa galaxie de championnes : Haruna OKUNO, qui avait déjà remporté les championnats nationaux cadet, vient de gagner le titre des championnats nationaux senior à 55 kg.

Okuno a battu l’ancienne championne du monde Chiho HAMADA, 3-2 en finale lors du deuxième jour de compétition du tournoi, la Meiji Cup. Ce tournoi sert également de qualification pour les Championnats du Monde de cet été qui auront lieu à Paris.

La jeune femme de 18 ans a tout d’abord battu la championne d’Asie Sae NANJO, 5-2, lors du premier round – six mois après s’être inclinée tôt dans l’Emperor’s Cup en décembre, à 53 kg.

« Je pensais sans cesse à remporter ce titre, et je suis très heureuse d’avoir réussi » témoigne Okuno. « Je suis souvent plus légère que les autres, et il y avait également d’autres facteurs difficiles cette fois-ci. Mais je ne voulais pas me trouver d’excuse. J’ai trouvé une stratégie gagnante quel que soit mon adversaire. Je ne voulais pas perdre. »

Nanjo, 17 ans, avait remporté son premier titre senior interantional en déembre, et a aussi remporté l’or aux Championnats d’Asie à New Dehli le mois dernier. De son côté, Okuno a remporté l’or à l’Open de Klippan en février et a battu Nanjo à la Junior Queen’s Cup.

« Nanjo a remporté la Coupe de l’Empereur ainsi que les Championnats d’Asie et je l’ai trouvée impressionnante » continue Okuno. « Mais je l’ai battue à la Queen’s Cup. J’ai une année de plus qu’elle, et par fierté je ne pouvais pas me faire battre. »

Quant au fait de passer de cadet à senior, Okuno parle d’une bizarrerie du système japonais. L’année scolaire commence en avril, et étant née en mars, Okuno était presque une année plus jeune que ses camarades.

« Ceux qui étaient de ma génération étaient en train de devenir champions bien avant moi » commente Okuno, qui vient du même club de lutte que la championne olympique Saori YOSHIDA. Le père de Yoshida, Eikatsu, a mis en place et dirigé le club jusqu’à sa mort d’une hémorragie cérébrale en mars 2014.

« Cette fois, j’ai surmonté la difficulté et remporté le titre senior, mais je ne me dis pas que c’est un exploit. Il y a bien d’autres très bons lutteurs plus jeunes que moi, et cela m’encourage » ajoute-t-elle.

Toujours en lutte féminine, Mayu MUKAIDA, championne du monde à 55 kg, continue sa série de victoire et a défendu son titre national à 53 kg en battant Yu MUYAHARA 5-0.

Mukaida, qui faisait partie du trio d’adolescentes qui a remporté l’or en poids légers à New Dehli 2017 avec Nanjo et Yui, n’a eu besoin de remporter que deux matchs, et a gagné une fois par supériorité technique avant de renverser Miyahara. Elle restait toutefois mitigée vis à vis de sa performance.

« Ce tournoi concerne également les championnats du monde, et je voulais vraiment gagner » déclare Mukaida. « Je suis toujours un peu défensive sur la fin. Je voulais éviter ce réflexe. En finale, j’étais toutefois défensive, je répète le même schéma. Je suis très contente d’avoir gagné, mais je dois vraiment travailler sur certaines choses. »

En finale, à 63 kg, Ayaka ITO a battu Yurika ITO (aucun lien de parenté), 6-2 et remporte sa première Meiji Cup. Elle a déjà remporté deux fois la Coupe de l’Empereur.

L’équipe féminine qui se rendra à Paris sera sélectionnée lors d’une réunion des officiels de la Fédération du Japon.

La sélection de l’équipe masculine se fait de manière plus directe. Les champions de la Coupe de l’Empereur peuvent s’assurer une place en remportant également la Meiji Cup. Si les vainqueurs ne sont pas les mêmes pour les deux tournois, ils sont envoyés en playoff immédiatement après le tournoi.

Takatani s’offre l’or

Sosuke TAKATANI s’est assuré une place aux Championnats de Paris en gagnant à 74 kg sur le score de 8-2 face à Yajuro YAMASAKI. Ce titre, qui est le quatrième de la carrière de Takatani et son premier en deux ans, était spécial pour le lutteur : « En janvier, je me suis marié, et c’est le premier tournoi international auquel je participe depuis lors. Si j’avais perdu, on aurait pointé du doigt mon mariage. En gagnant, j’ai prouvé qu’on pouvait gagner en équipe. »

Le jeune homme de 28 ans, qui a remporté ses autres matchs par supériorité technique en une seule période, dit qu’il a profité de ce tournoi pour tester une nouvelle stratégie de plaquages. « A la place d’utiliser uniquement un tacle, l’important est de contrôler la tête en poussant contre le bas ».  Cette technique a toutefois créé un petit moment de malaise, Yamasaki poussant Takatani sur ses fesses avec un plaquage surprise 20 secondes avant la fin du match. Takatani a réalisé son erreur et n’a plus jamais baissé sa garde.

« J’ai levé ma main droite trop haut et il m’a surpassé » commente Takatani. « J’ai pris une grande inspiration et me suis détendu avant de reprendre le combat. Je n’ai pas paniqué. J’ai assez progressé pour pouvoir réfléchir à ce que je dois faire pour gagner. Je suis content de la manière dont j’ai remporté ce tournoi. »

Takatani avait pris par un mois auparavant à Beat the Streets à New York, ou il a affronté le médaillé olympique de 2012 Jordan Burroughs. Même s’il a perdu 9-2, Takatani dit que ce match l’a encouragé.

« Je n’ai pas senti tant de différence que ca » déclare-t-il. « Burroughs m’a donné rendez-vous aux Championnats du Monde. »

Samedi, Naoya AKAGUMA a perdu en demi-finale face au futur champion Koki YAMAMOTI, mais s’en est sorti aux playoffs en gagant 6-0.

En demi-finale, Akaguma a repris l’avantage 6-4 avant de céder un plaquage cinq secondes avant la fin du match. Un challenge rejeté a donné le score final de 7-6. Yamamoto a remporté une place en playoff en démolissant Taira SONODA par tombé en 1 :06 en finale.

La défaite de Sonoda intervient après la victoire de son frère ainé Arata SONODA, qui a remporté son quatrième titre de lutte gréco-romaine consécutif à 130 kg en battant Hirotake TSUDA 2-1.

L’autre finale de lutte libre a été remportée par Masakazu YONEZAWA. Le champion d’Asie Takashi IZUMI a remporté son premier titre de lutte gréco-romaine à 71 kg en battant Tomohiro INOUE, 2-1. Inoue avait terminé 5ème aux JO de Rio à 66 kg. 

Shohei YABIKU, qui s’est retiré des Championnats d’Asie à cause d’une blessure, a remporté la Coupe de l’Empereur à 75 kg face à So SAKABE, 5-1.

Yabiku, qui s’est qualifié pour les finales en battant Wataru SAWADA par supériorité technique en 52 secondes, a remporté son premier titre et a empêché Sakabe d’en remporter un second.

 

Résultats

Lutte libre

65kg (9 inscriptions)

Final - Masakazu KAMOI df. Kei YONEZAWA, 2-2

3ème  Place - Kiryu KINJO and Hirotaka ABE

74kg (10 inscriptions)

Final - Sosuke TAKATANI df. Yajuro YAMASAKI, 8-2

3ème  Place - Mao OKUI and Ken HOSAKA

97kg (11 inscriptions)

Final - Koki YAMAMOTO df. Taira SONODA, by FALL, 1:06 (6-0)

3ème  Place - Naoya AKAGUMA and Takashi ISHIGURO

Lutte gréco-romaine

71kg (11 inscriptions)

Final - Takashi IZUMI df. Tomohiro INOUE, 2-1

3ème  Place - Takahiro YAMAMOTO and Kazuhiro HANAYAMA

75kg (8 inscriptions)

Final - Shohei YABIKU df. So SAKABE, 5-1

3ème  Place - Wataru SAWADA and Hisamichi UNO

130kg (8 inscriptions)

Final - Arata SONODA df. Hirotake TSUDA, 2-1

3ème  Place - Ryuta KONNO and Shota ITO

Lutte féminine

53kg (5 inscriptions)

Final - Mayu MUKAIDA df. Yu MIYAHARA, 5-1 

3ème  Place - Yuri YONAMINE and Yuka YAGO

55kg (8 inscriptions)

Final - Haruna OKUNO df. Chiho HAMADA, 4-2

3ème  Place - Hanako SAWA and Momoka KADOYA

63kg (7 inscriptions)

Final - Ayaka ITO df. Yurika ITO, 6-2

3ème  Place - Yukako KAWAI and Ayana GEMPEI